Contents
- Zeitangabe
- Zeittabelle
- Konversation 1 - Wann öffnet dieses Kaufhaus?
- Konversation 2 - Wann wachst du auf?
- Konversation 3 - Wann möchtest du Kaffee trinken?
- Konversation 4 - Hast du morgen Zeit?
- Konversation 5 - Wann gehst du einkaufen?
- Konversation 6 - Wann hast du ein Meeting?
- Konversation 7 - Wie viel Uhr ist es jetzt?
- Konversation 8 - Wie viel Uhr ist es jetzt (nachts)?
- Weiterlesen
Zeitangabe
„ตอน“(torn) wird verwendet, um im Thailändischen eine Tageszeit anzugeben, zum Beispiel Morgen, später Vormittag, Nachmittag, Abend und Nacht. Wir verwenden „ตอน“(torn) auch mit bestimmten Uhrzeiten.
„ตี“ (tii) wird verwendet, um im Thailändischen die Uhrzeiten von „ตีหนึ่ง“(tii nung) bis „ตีห้า“(tii haa) zu bezeichnen. Das entspricht dem Zeitraum von 1 bis 5 Uhr morgens.
„เช้า“(chao) wird verwendet, um im Thailändischen den Zeitraum von „หกโมงเช้า“(hok mong chaao) bis „สิบเอ็ดโมงเช้า“(sib ed mong chaao) zu bezeichnen. Das entspricht den Stunden von 6 bis 11 Uhr morgens.
„บ่าย“(baai) wird verwendet, um im Thailändischen den Zeitraum von „บ่ายโมง“(baai mong) bis „บ่ายสามโมง“(baai saam mong) zu bezeichnen. Das entspricht den Stunden von 13 bis 15 Uhr.
„เย็น“(yen) wird verwendet, um im Thailändischen den Zeitraum von „สี่โมงเย็น“(sii mong yen) bis „หกโมงเย็น“(hok mong yen) zu bezeichnen. Das entspricht den Stunden von 16 bis 18 Uhr.
„ทุ่ม“(thum) wird verwendet, um im Thailändischen den Zeitraum von „หนึ่งทุ่ม“(nung thum) bis „ห้าทุ่ม“ (haa thum) zu bezeichnen. Das entspricht den Stunden von 19 bis 23 Uhr.
Beispiele:
ตอนเช้า (torn chaao ) = Morgen
ตอนสาย (torn saai ) = später Vormittag
ตอนบ่าย (torn baai) = Nachmittag
ตอนเย็น (torn yen) = später Nachmittag
ตอนค่ำ (torn kham) = Abend
ตอนดึก (torn deuk) = späte Nacht
ชั่วโมง (chua mong) = Stunde
นาที (naa thii) = Minute
วินาที (wi naa thii) = Sekunde
ครึ่ง (krung) = halb
กี่โมง (kii mong) = Wie viel Uhr ist es?
Zeittabelle
| 24.00 | เที่ยงคืน (thiang kheuun) | Mitternacht |
| 01.00 | ตีหนึ่ง (tii nung) | 1 Uhr nachts |
| 02.00 | ตีสอง (tii song) | 2 Uhr nachts |
| 03.00 | ตีสาม (tii saam) | 3 Uhr nachts |
| 04.00 | ตีสี่ (tii sii) | 4 Uhr nachts |
| 05.00 | ตีห้า (tii haa) | 5 Uhr morgens |
| 06.00 | หกโมงเช้า (hok mong chaao) | 6 Uhr morgens |
| 07.00 | เจ็ดโมงเช้า (jed mong chaao) | 7 Uhr morgens |
| 08.00 | แปดโมงเช้า (paed mong chaao) | 8 Uhr morgens |
| 09.00 | เก้าโมงเช้า (kaao mong chaao) | 9 Uhr morgens |
| 10.00 | สิบโมงเช้า (sib mong chaao) | 10 Uhr morgens |
| 11.00 | สิบเอ็ดโมงเช้า (sib ed mong chaao) | 11 Uhr morgens |
| 12.00 | เที่ยง (thiang) | Mittag |
| 13.00 | บ่าย(หนึ่ง)โมง (baai (nung) mong) | 1 Uhr mittags |
| 14.00 | บ่ายสองโมง (baai song mong) | 2 Uhr nachmittags |
| 15.00 | บ่ายสามโมง (baai saam mong) | 3 Uhr nachmittags |
| 16.00 | สี่โมงเย็น (sii mong yen) | 4 Uhr nachmittags |
| 17.00 | ห้าโมงเย็น (haa mong yen) | 5 Uhr nachmittags |
| 18.00 | หกโมงเย็น (hok mong yen) | 6 Uhr abends |
| 19.00 | หนึ่งทุ่ม (nung thum) | 7 Uhr abends |
| 20.00 | สองทุ่ม (song thum) | 8 Uhr abends |
| 21.00 | สามทุ่ม (saam thum) | 9 Uhr abends |
| 22.00 | สี่ทุ่ม (sii thum) | 10 Uhr abends |
| 23.00 | ห้าทุ่ม (haa thum) | 11 Uhr abends |
Konversation 1 – Wann öffnet dieses Kaufhaus?
คุณมานี: ห้างนี้เปิดกี่โมง (Haang nii perd kii mong)
Frau Manee: Wann öffnet dieses Kaufhaus?
คุณมานี: ปิดกี่โมงคะ (Pid kii mong kha)
Frau Manee: Wann schließt es?
คุณมานะ: ห้างเปิดสิบโมงเช้า (Haang perd sib mong chaao)
Herr Mana: Es öffnet um 10 Uhr morgens.
คุณมานะ: ปิดสี่ทุ่มครับ (Pid sii thum khab)
Herr Mana: und schließt um 22 Uhr.
Konversation 2 – Wann wachst du auf?
คุณมานี: วันทำงานปกติคุณตื่นกี่โมงคะ (Wan tham ngaan pok ka ti khun teuun kii mong kha)
Frau Manee: Wann wachst du an einem normalen Arbeitstag auf?
คุณมานะ: ผมตื่นตีห้าครับ (Phom teuun tii haa khab)
Herr Mana: Ich wache um fünf Uhr auf.
คุณมานี: คุณออกจากบ้านกี่โมงคะ (khun ork jaak baan kii mong kha)
Frau Manee: Wann verlässt du das Haus?
คุณมานะ: ผมออกจากบ้านไปทำงานหกโมงเช้าครับ (Phom ork jaak baan pai tham ngaan hok mong chaao khab)
Herr Mana: Ich verlasse morgens um sechs Uhr das Haus, um zur Arbeit zu gehen.
Konversation 3 – Wann möchtest du Kaffee trinken?
คุณมานี: วันนี้ฉันจะทำกาแฟ (Wan nii chan ja tham kaa fae)
Frau Manee: Heute mache ich Kaffee.
คุณมานี: คุณจะเอากาแฟมั้ยคะ (Khun ja ao kaa fae mai kha)
Frau Manee: Möchtest du etwas Kaffee?
คุณมานะ: เอาครับ ขอบคุณครับ (ao khab. Khob khun khab)
Herr Mana: Ja, gerne. Danke.
คุณมานะ: ผมจะกินกาแฟตอนบ่ายครับ (Phom ja kin kaa fae torn baai khab)
Herr Mana: Ich trinke am Nachmittag Kaffee.
Konversation 4 – Hast du morgen Zeit?
คุณมานี: พรุ่งนี้ฉันจะไปเดินเล่นที่สวน 5 โมงเย็น (Prung nii chan ja pai dern len thii suan haa mong yen)
Frau Manee: Ich möchte morgen um 17 Uhr im Park spazieren gehen.
คุณมานี: คุณว่างมั้ยคะ (Khun waang mai kha)
Frau Manee: Hast du Zeit?
คุณมานี: ไปด้วยกันมั้ยคะ (Pai duai kan mai kha)
Frau Manee: Möchtest du mitkommen?
คุณมานะ: พรุ่งนี้ผมว่างครับ (Prung nii phom waang khab)
Herr Mana: Ich habe morgen Zeit.
คุณมานะ: ดีเลยครับ (Dii loei khab)
Herr Mana: Das ist super!
เจอกันที่สวน 5 โมงเย็นนะครับ (Jer kan thii suan haa mong yen na khab)
Herr Mana: Lass uns um 17 Uhr im Park treffen.
Konversation 5 – Wann gehst du einkaufen?
คุณมานี: คุณจะไปซื้อของกี่โมงคะ (Khun ja pai seuu khong kii mong kha)
Frau Manee: Wann gehst du einkaufen?
คุณมานะ: ประมาณบ่าย 2 โมงครึ่งครับ (Pra maan baai song mong krung khab)
Herr Mana: Ich gehe gegen 14.30 Uhr einkaufen.
Konversation 6 – Wann hast du ein Meeting?
คุณมานี: ตอนเช้าคุณมีประชุมมั้ยคะ (Torn chaao khun mii pra chum mai kha)
Frau Manee: Hast du morgens ein Meeting?
คุณมานะ: ตอนเช้าผมมีประชุม 2 ชั่วโมงที่บริษัทครับ (Torn chaao phom mii pra chum song chua mong thii bo ri sad khab)
Herr Mana: Ich habe morgens 2 Stunden lang ein Meeting in der Firma.
Konversation 7 – Wie viel Uhr ist es jetzt?
คุณมานี: ตอนนี้กี่โมงแล้วคะ (Torn nii kii mong laeo kha)
Frau Manee: Wie viel Uhr ist es jetzt?
คุณมานะ: เที่ยงครึ่งแล้วครับ (Thiang krung laeo khab)
Herr Mana: Es ist schon 12.30 Uhr.
Konversation 8 – Wie viel Uhr ist es jetzt (nachts)?
คุณมานี : ตอนนี้กี่ทุ่มแล้วครับ (Torn nii kii thum laeo khab)
Frau Manee: Wie viel Uhr ist es jetzt? (nachts)
คุณมานะ: สามทุ่มสิบห้านาทีแล้วครับ (Saam thum sib haa naa thii laeo khab)
Herr Mana: Es ist schon 21.15 Uhr.
Weiterlesen
- Thailändische Zeitformen: Die häufigsten Zeitmarker im Thailändischen
- Praktische Thailändische Konversationen: Begrüßungen
- Praktische Thailändische Konversationen: Sich Fortbewegen
- Praktische Thailändische Konversationen: Wie man Essen bestellt (Fortgeschritten)
- Wie man Thailändisch für Anfänger lernt
- Wie man W-Fragen auf Thailändisch stellt?